คะแนนจากผู้ซื้อ

หนังสือ สะพรึง โดย เฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค แปลโดย ศศิภา พฤกษฎาจันทร์ Illuminations Editions
มาเป็นคนแรกที่รีวิวพรีเมี่ยมสินค้านี้
รายละเอียดครบ
(รอ)
ตรงกับหน้าเว็บ
(รอ)
ราคาคุ้มค่า
(รอ)
คุณภาพสินค้า
(รอ)
ไฮไลท์
แต่งโดย เฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค
แปลโดย ศศิภา พฤกษฎาจันทร์
เข้าเล่มปกอ่อนจำนวน 240 หน้า
หนังสือ “สะพรึง” แปลมาจากบทละครเรื่อง Terror โดยเฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค (Ferdinand von Schirach) เล่มนี้ ได้จำลองเหตุการณ์สมมติที่มีพื้นฐานมาจากกฎหมายฉบับหนึ่งที่ประเทศเยอรมนีตราขึ้นหลังจากเหตุการณ์ 9/11 ได้แก่ รัฐบัญญัติความมั่นคงทางอากาศ ในรัฐบัญญัตินี้มีมาตราหนึ่งที่ให้อำนาจกองทัพใช้อาวุธกระทำต่อเครื่องบินพาณิชย์ที่ถูกจี้และถูกใช้เป็นอาวุธ แต่ต่อมาภายหลัง ศาลรัฐธรรมนูญแห่งสหพันธ์ได้วินิจฉัยให้มาตราดังกล่าวเป็นโมฆะ เนื่องจากการสละชีวิตคนบริสุทธิ์เพื่อช่วยชีวิตคนบริสุทธิ์อีกกลุ่มหนึ่งนั้นเป็นสิ่งที่ขัดต่อศักดิ์ศรีความเป็นมนุษย์ที่ถูกรับรองไว้ในมาตรา 1 แห่งกฎหมายพื้นฐาน ซึ่งก็คือรัฐธรรมนูญแห่งสหพันธ์สาธารณรัฐเยอรมนี
บทละครเรื่องนี้จะพาท่านไปสำรวจข้ออภิปรายต่าง ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับปัญหาความขัดแย้งระหว่างศีลธรรมกับกฎหมายผ่านบทสนทนาของตัวละครที่มีฉากหลังเป็นการพิจารณาคดีในศาล ความน่าสนใจของบทละครนี้คือการสมมติให้ผู้ชมเป็นคณะลูกขุนที่ร่วมรับฟังการพิจารณาคดี และในการแสดงแต่ละรอบจะให้ผู้ชมเป็นผู้ตัดสินผลลัพธ์ของคดีผ่านการโหวต และในตอนท้ายผลของคดีจะถูกเปิดเผยตามผลโหวตของผู้ชม แต่สำหรับหนังสือจะมีผลของคดีทั้งสองรูปแบบให้ผู้อ่านได้ติดตาม
ข้อมูล
น้ำหนัก
บาร์โค้ด
ลงสินค้า
อัพเดทล่าสุด
รายละเอียดสินค้า

การถ่ายทอดปัญหาความขัดแย้งระหว่างศีลธรรมกับกฎหมาย ตลอดจนปัญหาดีชั่วถูกผิดอันเป็นคำถามในทางจริยศาสตร์เพื่อก่อให้เกิดการอภิปรายโต้แย้งกันด้วยเหตุผลนั้น ไม่จำเป็นที่จะต้องทำในรูปของบทความหรืองานเขียนทางวิชาการเท่านั้น ประวัติศาสตร์อารยธรรมของมนุษย์แสดงให้เห็นว่างานเขียนในลักษณะของบทละครเวทีสามารถทำหน้าที่ดังกล่าวได้เป็นอย่างดี และในหลายครั้งดียิ่งเสียกว่าการถ่ายทอดปัญหาดังกล่าวผ่านงานเขียนทางวิชาการเสียอีก นวนิยายที่ได้รับการประพันธ์ขึ้นในรูปของบทละครเวทีเรื่อง “สะพรึง” (Terror) โดยเฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค (Ferdinand von Schirach) ในภาษาเยอรมัน ผ่านการแปลเป็นภาษาไทยโดยศศิภา พฤกษฎาจันทร์ เล่มนี้ ดูเหมือนจะตอกย้ำพลังของงานเขียนในรูปของบทละครให้หนักแน่นยิ่งขึ้น

ในบทละครเรื่องนี้ เฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค ซึ่งมีประสบการณ์เป็นทนายความในคดีอาญามายาวนานและเมื่อผันตัวเองมาเป็นนักเขียน ก็ได้ชื่อว่าเป็นหนึ่งในนักเขียนที่ประสบความสำเร็จที่สุดในเยอรมนีในปัจจุบันได้ใช้ฉากการพิจารณาคดีในศาลสะท้อนปัญหาความขัดแย้งในทางจริยศาสตร์เกี่ยวกับมาตรวัดคุณค่าของการกระทำ คดีที่เกิดขึ้นในบทละครเรื่องนี้ แม้เป็นคดีที่สมมติขึ้นในเยอรมนี แต่ก็มีความสมจริงเพราะใช้ข้อเท็จจริงเกี่ยวกับการจี้เครื่องบินพาณิชย์โดยผู้ก่อการร้ายเป็นฐานในการวางโครงเรื่อง ทั้งนี้ตามเหตุการณ์ 9/11 ที่ผู้ก่อการร้ายได้ใช้เครื่องบินพาณิชย์ที่ถูกจี้เป็นเครื่องมือเพื่อทำลายชีวิตของผู้คนให้มากที่สุด ในส่วนของประเด็นทางกฎหมายนั้น เฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค ได้นำเอารัฐบัญญัติความมั่นคงทางอากาศ ค.ศ 2005 และคำวินิจฉัยของศาลรัฐธรรมนูญแห่งสหพันธ์มาใช้ในบทละครเพื่อชี้ให้เห็นถึงความขัดแย้งในทางความคิดระหว่างรัฐสภากับศาลรัฐธรรมนูญ เนื่องจากหลังจากที่รัฐสภาให้ความเห็นชอบรัฐบัญญัติความมั่นคงทางอากาศ ค.ศ. 2005 แล้ว ศาลรัฐธรรมนูญแห่งสหพันธ์ได้มีคำวินิจฉัยใน ค.ศ. 2006 ว่าบทบัญญัติที่ให้อำนาจกองทัพสามารถใช้อาวุธยิงเครื่องบินพาณิชย์ที่ถูกจี้และกลายเป็นเพียงเครื่องมือของผู้ก่อการการร้ายได้นั้น ขัดต่อรัฐธรรมนูญและด้วยเหตุดังกล่าวจึงตกเป็นโมฆะ ความขัดแย้งทางความคิดเกี่ยวกับการรับมือกับการก่อการร้ายทั้งตามแนวทางของรัฐสภาและของศาลรัฐธรรมนูญแห่งสหพันธ์สะท้อนผ่านการซักค้านและการเบิกความในศาลของคู่ความในคดีอย่างแยบยล

คำถามที่เป็นประเด็นใจกลางของบทละครเรื่องนี้เป็นคำถามที่ไม่ซับซ้อนมากนัก นั่นคือคำถามที่ว่าการยอมสละชีวิตของคนจำนวนน้อยกว่าเพื่อรักษาชีวิตของคนจำนวนมากกว่าเป็นสิ่งที่สมควรกระทำหรือไม่ หรือหากการกระทำนั้นเกิดขึ้นแล้ว ระบบกฎหมายจะต้องเอาผิดกับผู้กระทำหรือไม่ อย่างไรก็ตามคำถามที่ดูไม่ซับซ้อนนี้อาจจะตอบได้ยากกว่าที่คิด และถึงที่สุดแล้วอาจจะไม่มีคำตอบที่ถูกต้องเพียงคำตอบเดียว ในสถานการณ์แห่งความเป็นความตาย ผู้ที่จะต้องตัดสินใจในสถานการณ์นั้นซึ่งจะกลายเป็นจำเลยภายหลังอาจไม่มีเวลานั่งครุ่นคิดตรึกตรองชั่งน้ำหนักผลดีผลเสีย แต่อาจจะต้องตัดสินใจทันทีในขณะนั้น สถานการณ์จำลองในบทละครเรื่องนี้อาจเกิดขึ้นได้อีกนับครั้งไม่ถ้วนในบริบทของเหตุการณ์ที่แตกต่างกันไปอย่างมาก ในสถานการณ์การแพร่ระบาดของเชื้อโรค และเครื่องช่วยหายใจมีจำนวนจำกัด การช่วยคน ๆ หนึ่ง อาจมีความหมายเป็นการฆ่าคนอีกคนหนึ่ง อะไรเล่าที่จะต้องใช้เป็นเกณฑ์ในการตัดสินใจ ผู้ที่ไม่ต้องอยู่ในฐานะที่จะต้องตัดสินใจในสถานการณ์บีบคั้นเช่นนั้น แต่จะต้องเป็นผู้พิพากษาหลังจากที่เหตุการณ์ทุกอย่างผ่านไปแล้ว จะพิพากษาผู้คนและเรื่องราวเหล่านั้นอย่างไร และแน่ใจได้อย่างไรว่าคำพิพากษาที่ตนพิพากษาไปนั้นจะยุติธรรม นี่เป็นอีกปัญหาหนึ่งที่จะรบกวนจิตใจของผู้อ่านบทละครเรื่องนี้ ถึงแม้ว่าจะอ่านจบไปแล้วและพิพากษาไปแล้วก็ตาม

การใช้ฉากการพิจารณาคดีของศาลในรูปของบทละครเรื่องนี้ เฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค ทำอย่างสมจริงทั้งการบรรยายสภาพแวดล้อมและภาษาที่ใช้ อันที่จริงแล้วการออกนั่งพิจารณาคดีในศาลกับการเล่นละครเวทีดูจะไม่แตกต่างกันนัก และด้วยเหตุนี้ศาลกับละครเวทีจึงคล้ายคลึงกันมากกว่าที่เราคิด ผู้เขียนคำปรารภซึ่งมีประสบการณ์เป็นจำเลยในคดีไม่มารายงานตัวต่อคณะรักษาความสงบแห่งชาติ (คสช.) และในปัจจุบันยังสู้คดีอยู่ ไม่เคยตระหนักถึงความคล้ายคลึงกันระหว่างการพิจารณาคดีในศาลกับการแสดงละครเวทีจนกระทั่งได้รับประสบการณ์ที่ คสช. มอบให้นี้ ทุกครั้งที่ไปศาล ผู้เขียนคำปรารภรู้สึกเหมือนกำลังไปแสดงละคร เพราะในศาล แต่ละคนได้รับบทบาทแตกต่างกันไปเหมือนกับตัวละครที่แสดงละครเวที ต่างกันแต่เพียงว่าโดยทั่วไปแล้ว ละครเวทีมีฉากจบที่แน่นอนซึ่งถูกกำหนดไว้ล่วงหน้าแล้ว แต่กระบวนพิจารณาของศาลนั้นโดยทั่วไปแล้วเราไม่รู้ฉากจบ แม้กระนั้นในฐานะที่ผู้เขียนคำปรารภเป็นนักกฎหมาย บางคดีผู้เขียนคำปรารภก็รู้ฉากจบหรือคาดเดาฉากจบได้แน่นอน ซึ่งนั่นยิ่งทำให้ศาลเหมือนกับโรงละครมากยิ่งขึ้นไปอีก โดยเฉพาะอย่างยิ่งศาลไทยในคดีที่เกี่ยวกับการเมืองในรอบทศวรรษเศษ ๆ มานี้ และด้วยเหตุนี้เมื่อได้อ่านนิยายในรูปบทละครเวทีของเฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค เรื่องนี้ ที่ไม่กำหนดฉากจบเป็นฉากเดียว อีกทั้งเปิดโอกาสให้ผู้อ่านพิพากษาคดีด้วย ผู้เขียนจึงรู้สึกว่านิยายเรื่องนี้จริงเสียยิ่งกว่าการพิจารณาคดีเกี่ยวกับการเมืองของศาลไทย ส่วนการพิจารณาคดีเกี่ยวกับการเมืองของศาลไทยกลับเป็นละครเวทียิ่งเสียกว่าละครเวทีอีก เพราะอะไรน่ะหรือ ก็เพราะฉากจบถูกกำหนดไว้แล้ว ส่วนที่เหลือทั้งหมดล้วนแต่เป็นการแสดงเท่านั้น

จากคำปรารถ: วรเจตน์ ภาคีรัตน์

 

หนังสือ สะพรึง โดย เฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค แปลโดย ศศิภา พฤกษฎาจันทร์ Illuminations Editions
หนังสือ สะพรึง โดย เฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค แปลโดย ศศิภา พฤกษฎาจันทร์ Illuminations Editions
หนังสือ สะพรึง โดย เฟอร์ดินันด์ ฟอน ชีรัค แปลโดย ศศิภา พฤกษฎาจันทร์ Illuminations Editions
เงื่อนไขอื่นๆ
Tags
ขณะนี้ร้านค้าเปลี่ยนมาใช้ระบบรับชำระเงินผ่าน LnwPay กรุณาตรวจสอบข้อมูลวิธีการชำระเงินใหม่อีกครั้ง รายละเอียดเพิ่มเติม

ช่องทางชำระเงินระบบรับชำระเงิน LnwPay

ติดต่อ / สอบถาม

**กรุณาเลือกช่องทางติดต่อตามข้อสงสัยของคุณ ในกรณีที่คุณไม่สามารถติดต่อเจ้าของร้านได้ สามารถติดต่อมายังทีมงาน LnwPay แล้วเราจะช่วยเหลือคุณจนถึงที่สุด

ติดต่อเจ้าของร้าน

เรื่องที่ติดต่อผ่านร้านค้า

  • รายละเอียดสินค้า
  • สต๊อกสินค้า
  • ระยะเวลาการจัดส่ง
pipatens@hotmail.com
ติดต่อ

เรื่องที่ติดต่อผ่าน

  • วิธีการสั่งซื้อสินค้า
  • ชำระเงิน
  • แจ้งปัญหา
support@LnwPay.com

นโยบายการเปลี่ยนหรือคืนสินค้า

  • ระยะเวลาที่ลูกค้าสามารถแจ้งการเปลี่ยน/คืนสินค้าได้ คือภายใน 7 วันนับจากได้รับสินค้า
  • ข้อกำหนดระหว่างการเปลี่ยนสินค้า/คืนเงิน หากสินค้าชำรุด ทางร้านจะเปลี่ยนสินค้าชนิดเดียวกันตัวใหม่ให้ 
  • ร้านค้าจะเป็นผู้รับผิดชอบในการเรียกเก็บ/จัดส่งสินค้าคืน รวมถึงค่าจัดส่งที่เกิดขึ้น
  • ทางร้านจะสัดส่งสินค้าชิ้นใหม่ให้ หลังจากที่ร้านค้าได้รับสินค้าที่มีปัญหาคืน
มาเป็นคนแรกที่รีวิวพรีเมี่ยมสินค้านี้
มาเป็นคนแรกที่รีวิวพรีเมี่ยมสินค้านี้ให้คนอื่นรับรู้ แถมรับคะแนนสะสม LnwPoints ใช้เป็นส่วนลดในการสั่งซื้อครั้งต่อไป
รายการสั่งซื้อของฉัน
เข้าสู่ระบบด้วย
เข้าสู่ระบบ
สมัครสมาชิก

ยังไม่มีบัญชีเทพ สร้างบัญชีใหม่ ไม่มีค่าใช้จ่าย
สมัครสมาชิก (ฟรี)
รายการสั่งซื้อของฉัน
ข้อมูลร้านค้านี้
ร้านIlluminations Editions
Illuminations Editions
สำนักพิมพ์ใหม่ที่ก่อตั้งอย่างเป็นทางการ คือจดทะเบียนกับกรมการค้าเมื่อเดือน พฤษภาคม 2561 เราเป็นสำนักพิมพ์ที่ทำหนังสือวิชาการที่มีเนื้อหาเข้มข้น รูปเล่มสวยงาม ทันสมัย และมีราคาที่สมเหตุสมผล งานของเรามีตั้งแต่งานของนักวิชาการไทย จนถึงหนังสือหรือบทความที่แปลจากภาษาต่างชาติ ทั้งประวัติศาสตร์ ปรัชญา ทฤษฎีของนักมาร์กซิสม์ ศาสนา ฯลฯ ชื่อ Illuminations แปลว่า ‘การส่องสว่าง’ มาจากชื่อหนังสือที่รวบรวมบทความแปลในภาษาอังกฤษของวอลเตอร์ เบนยามิน (Walter Benjamin) นักปรัชญาและนักวิจารณ์ศิลปะชาวเยอรมัน ซึ่งมีฮันนาห์ อาเรนท์ (Hannah Arendt) เป็นบรรณาธิการ Mission ของเราคือ การติดอาวุธทางปัญญาให้กับผู้อ่านงานของเรา
เบอร์โทร : 0819194716
อีเมล : pipatens@hotmail.com
ส่งข้อความติดต่อร้าน
เกี่ยวกับร้านค้านี้
สินค้าที่ดูล่าสุด
ดูสินค้าทั้งหมดในร้าน
สินค้าที่ดูล่าสุด
บันทึกเป็นร้านโปรด
Join เป็นสมาชิกร้าน
แชร์หน้านี้
แชร์หน้านี้

TOP เลื่อนขึ้นบนสุด

MEMBER

STATISTICS

หน้าที่เข้าชม198,891 ครั้ง
ผู้ชมทั้งหมด132,162 ครั้ง
เปิดร้าน8 เม.ย. 2563
ร้านค้าอัพเดท22 ต.ค. 2568
2 คน พอใจร้านนี้ 67%
บันทึกเป็นร้านโปรด
Join เป็นสมาชิกร้าน
36 คนเป็นสมาชิกร้านนี้
พูดคุย-สอบถาม